学习、分享、快乐
当前位置 >> 68楼学习网学习教育经典语录英语名言英语习语起源92-诱得鱼儿浮水面

英语习语起源92-诱得鱼儿浮水面

[10-27]   来源:http://www.68lou.com  英语名言   阅读:175

英语习语起源92-诱得鱼儿浮水面,本站还有更多关于英语名言,英语名言警句,英语名言名句,英语名言佳句的文章。
正文:

  《三国演义》里的孔明多次用计教周瑜上当,最后一次是诱他到荆州城下,说要给他劳军,却教几路兵马一起向他杀来,把周瑜激得“怒气填胸,坠于马下”。孔明这样激怒人家,英文叫做get arise out of somebody.

  按这个英文成语源自钓鱼。鱼儿浮上水面吞食钓饵,叫做rise to the bait;诱得鱼儿浮上水面,当然就是get arise了。由于受愚弄的人很像受骗上钓的鱼,而受骗之后,人们往往会“怒气填胸”,所以,get arise out of somebody现在就引伸解作“挖苦某人”或“有心激怒某人”了。例如:

www.68lou.com

  I enjoy getting arise out of him
  我喜欢把他气得鼻头出火。

  Get arise out of somebody也有人写作take the rise out of somebody,意思是没有分别的。



如果觉得英语习语起源92-诱得鱼儿浮水面不错,可以推荐给好友哦。
Tag:英语名言英语名言警句,英语名言名句,英语名言佳句经典语录 - 英语名言